Fw: [CR] Stella Lugs

(Example: History)

Date: Mon, 10 Oct 2005 17:18:47 -0400
From: "Norm and Val Lafleur" <nvlafleur@verizon.net>
Subject: Fw: [CR] Stella Lugs
To: "classicrendezvous" <classicrendezvous@bikelist.org>
reply-type=response

Oops, meant to do a "reply all" the first time I sent this.

Norm Lafleur
Ashfield, Ma.


----- Original Message -----
From: Norm and Val Lafleur
To: gvpoole@bellsouth.net
Sent: Monday, October 10, 2005 4:55 PM
Subject: Re: [CR]



> Is the spelling correct? If I remember my French from long ago a
> reference to mounting would be "montage". "Montagne" as I remember it is
> mountain.
> Maybe our CR francophile/phone can confirm. Sheldon what do you say?
>
> Norm Lafleur
> Ashfield, Ma.
>
> ----- Original Message -----
> From: <gvpoole@bellsouth.net>
> To: "Bob Reid" <robertrreid@tiscali.co.uk>; "Classic Cycling List"
> <classicrendezvous@bikelist.org>
> Sent: Monday, October 10, 2005 4:30 PM
> Subject: Re: [CR]
>
>
>> Bob,
>>
>> Just a thought, not having seen any photos-- Does this refer to the rear
>> derailleur mounting, with "montagne italien" meaning the same thing that
>> we call a Campagnolo (as opposed to Simplex, or "francaise") dropout?
>>
>> Galen Poole
>> Jackson, MS
>>>
>>> From: Bob Reid <robertrreid@tiscali.co.uk>
>>> Date: 2005/10/10 Mon PM 01:32:12 EDT
>>> To: Classic Cycling List <classicrendezvous@bikelist.org>
>>> Subject: [CR]
>>>
>>> Having recently acquired a 1950/51 Stella catalogue, I'm intriqued by
>>>
>>> the description accompanying the top "Tour de France" model (No.4) as
>>>
>>> follows "Aucune attache rapportée sur les tubes (montagne italien)"
>>>
>>> that (badly) translates as "No fastener brought back on the tubes
>>> (Italian assembly)". I've never came across this "Italian assembly"
>>> term before. Does anyone know what it meant ? - The images don't
>>> give anything away as they don't show the lugs in any detail other
>>> than they appear very plain.
>>>
>>> Any thoughts ?
>>>
>>> Bob Reid
>>> Stonehaven
>>> Scotland