Re: [CR] terminology was porter/porteur

(Example: Production Builders:Tonard)

In-Reply-To: <BAY114-W495F2F08E92877BE12E685CEC30@phx.gbl>
References: <mailman.14683.1255787480.524.classicrendezvous@bikelist.org>
Date: Sat, 17 Oct 2009 09:44:20 -0700
To: tobit linke <tobitlinke@hotmail.com>, <classicrendezvous@bikelist.org>
From: "Jan Heine" <heine94@earthlink.net>
Subject: Re: [CR] terminology was porter/porteur


At 2:43 PM +0000 10/17/09, tobit linke wrote:
>Does the distinction between cargo bikes with frame or fork mounted
>front racks exist in French (regardless of wheelsize),

Apart from the post office, I haven't seen frame-mounted racks in France, so perhaps the distinction isn't necessary...
>or is the meaning of Porteur narrowed when it's used in English?

Possibly. In Paris, the 'porteur de presse' was a very distinct bicycle type. Other delivery riders might have used similar bikes...
>
>What is cycle truck in French?

I don't know. I have seen the word "VĂ©lo facteur" (postal carrier bike), but usually in reference to just a heavy bike intended for durability rather than speed.

Cycletruck really was a Schwinn model name, if I recall correctly. In Britain, this type of bike sometimes is called "butcher bike." Porteur is a French name for a French-style bike that now is becoming popular in the U.S.

The main point is that the distinction between bikes with frame-mounted and fork-mounted racks is an important one, regardless of the names you choose.

Jan Heine
Editor
Bicycle Quarterly
2116 Western Ave.
Seattle WA 98121
http://www.vintagebicyclepress.com